Понятия, используемые в железнодорожных, автомобильных, авиа перевозках груза

1. Нормативные документы:

Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации

– федеральный закон, определяющий права, обязанности и ответственность железных дорог, юридических лиц и граждан,

в том числе экспедиторских и иных организаций, действующих от их имени, пользующихся услугами железнодорожного транспорта

и предприятий других видов транспорта, участвующих в прямом смешанном сообщении.

Правила перевозок грузов железнодорожным транспортом

представляют собой нормативные правовые акты, которые содержат нормы, обязательные для перевозчиков,

владельцев инфраструктур, грузоотправителей, грузополучателей, владельцев железнодорожных путей необщего пользования,

других юридических и физических лиц, и регулируют условия перевозок грузов с учетом их особенностей, безопасности движения,

сохранности грузов, железнодорожного подвижного состава и контейнеров, а также экологической безопасности.

Сборник правил перевозок железнодорожным транспортом

– информационное издание, в котором публикуются утвержденные в установленном законодательством Российской Федерации

порядке нормативные правовые и иные акты.

Тарифные руководства

– сборники, в которых публикуются утвержденные в установленном законодательством Российской Федерации порядке тарифы,

ставки платы и сборов за работы и услуги железнодорожного транспорта, правила применения таких тарифов, ставок платы, сборов,

а также утвержденные федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта перечни

железнодорожных станций, расстояния между ними и выполняемые на территориях железнодорожных станций операции.

Единая тарифно-статистическая номенклатура грузов (ЕТ СНГ)

– базисная номенклатура грузов для всех видов транспорта общего пользования, обеспечивающая увязку автоматизированных

систем обработки данных о перевозках грузов и взаимодействие перевозчиков с грузоотправителями и грузополучателями при

определении провозных платежей. Предназначен для расшифровки обозначения грузов, перевозимых по железной дороге

в пределах России.

Гармонизированная номенклатура грузов (ГНГ)

служит для описания и кодирования грузов в международном грузовом сообщении стран – членов ОСЖД

(Организацией сотрудничества железных дорог), участвующих в СМГС (Соглашение о международном железнодорожном грузовом

сообщении) или применяющих положения СМГС.

ГНГ создана на основе Гармонизированной системы описания и кодирования товаров (ГС) Всемирной таможенной Организации

(WCO) и соответствует Гармонизированной номенклатуре грузов Международного союза железных дорог (NHM, 2003г.).

Наименования разделов, глав и позиций соответствуют тексту ГС.

ЕТТ

– Единый транзитный тариф (ЕТТ)

Прейскурант N 10-01

– Тарифы на перевозки грузов и услуги инфраструктуры, выполняемые российскими железными дорогами.

Сбор – не включенная в тариф ставка оплаты дополнительной операции или работы.

– Тарифная политика Железных дорог государств – участников Содружества Независимых Государств на перевозки грузов в

международном сообщении является международным договором межведомственного характера и действует в рамках

Тарифного Соглашения железнодорожных администраций (Железных дорог) государств-участников Содружества Независимых

Государств от 17 февраля 1993 года (далее – Тарифное Соглашение).

Участниками Тарифного Соглашения являются Железные дороги государств: Азербайджанской Республики – АЗ,

Республики Армения – АРМ, Республики Беларусь – БЧ, Грузии – ГР, Республики Казахстан – КЗХ, Кыргызской Республики – КРГ,

Республики Молдова – ЧФМ, Российской Федерации – РЖД, Республики Таджикистан – ТДЖ, Туркменистана – ТРК,

Республики Узбекистан – УТИ, Украины – УЗ, Эстонской Республики – ЭВР.

Ставки Тарифной политики установлены на базе Международного железнодорожного транзитного тарифа (МТТ) и

Единого транзитного тарифа (ЕТТ). Валютой тарифа является швейцарский франк.

СГМС

– Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении стран. Осуществление перевозок в прямом международном

железнодорожном сообщении между странами участниками СГМС: Азербайджанской Республики, Республики Албания,

Республики Беларусь, Республики Болгария, Венгерской Республики, Социалистической Республики Вьетнам, Грузии,

Исламской Республики Иран, Республики Казахстан, Китайской Народной Республики,

Корейской Народно-Демократической Республики, Кыргызской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики,

Республики Молдова, Монголии, Республики Польша, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана,

Республики Узбекистан, Украины, Эстонской Республики.

МТТ

– Международный железнодорожный транзитный тариф – тарифное руководство на железнодорожные перевозки

(западное направление). Участниками МТТ являются: Белорусская железная дорога (БЧ), Болгарские Государственные

железные дороги (БДЖ), Грузинская железная дорога (ГР), Железные дороги Республики Казахстан (КЗХ),

Латвийская железная дорога Государственное акционерное общество (ЛДЗ), Литовские железные дороги Акционерное общество

специального назначения (ЛГ), ГП «Железная дорога Молдовы» (ЧФМ), Монгольские железные дороги (МТЗ),

Польские Государственные железные дороги Акционерное общество (ПКП), Российские железные дороги (РЖД),

Железнодорожное общество Акционерное общество (Словацкая Республика) (ЗССК), Узбекские железные дороги (УТИ),

Украинские железные дороги (УЗ), Чешские железные дороги (ЧД), Эстонская железная дорога (ЭВР).

2. Словарь железной дороги:

Перевозчик

– юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, принявшие на себя по договору перевозки железнодорожным

транспортом общего пользования обязанность доставить пассажира, вверенный им отправителем груз, багаж,

г рузобагаж из пункта отправления в пункт назначения, а также выдать груз, багаж, грузобагаж управомоченному

на его получение лицу (получателю).

Инфраструктура железнодорожного транспорта общего пользования (далее – инфраструктура)

– технологический комплекс, включающий в себя железнодорожные пути общего пользования и другие сооружения,

железнодорожные станции, устройства электроснабжения, сети связи, системы сигнализации, централизации и блокировки,

информационные комплексы и систему управления движением и иные обеспечивающие функционирование этого

комплекса здания, строения, сооружения, устройства и оборудование.

Владелец инфраструктуры – юридическое лицо или индивидуальный предприниматель,

имеющие инфраструктуру на праве собственности или на ином праве и оказывающие услуги по ее использованию

на основании соответствующих лицензии и договора.

Грузоотправитель (отправитель)

– физическое или юридическое лицо, которое по договору перевозки выступает от своего имени или от имени владельца груза,

багажа, грузобагажа и указано в перевозочном документе.

– физическое или юридическое лицо, управомоченное на получение груза, багажа, грузобагажа.

Груз-объект

(в том числе изделия, предметы, полезные ископаемые, материалы, сырье, отходы производства и потребления),

принятый в установленном порядке для перевозки в грузовых вагонах, контейнерах.

Опасный груз

– груз, который в силу присущих ему свойств при определенных условиях при перевозке, выполнении маневровых,

погрузочно-разгрузочных работ и хранении может стать причиной взрыва, пожара, химического или иного вида заражения,

либо повреждения технических средств, устройств, оборудования и других объектов железнодорожного транспорта и третьих лиц,

а также причинения вреда жизни или здоровью граждан, вреда окружающей среде.

Железнодорожные пути общего пользования

– железнодорожные пути на территориях железнодорожных станций, открытых для выполнения операций по приему и

отправлению поездов, приему и выдаче грузов, багажа, грузобагажа, по обслуживанию пассажиров и выполнению

сортировочных и маневровых работ, а также железнодорожные пути, соединяющие такие станции.

Железнодорожные пути необщего пользования

– железнодорожные подъездные пути, примыкающие непосредственно или через другие железнодорожные подъездные пути к

железнодорожным путям общего пользования и предназначенные для обслуживания определенных пользователей услугами

железнодорожного транспорта на условиях договоров или выполнения работ для собственных нужд.

Владелец железнодорожного пути необщего пользования

– юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, имеющие на праве собственности или на ином праве

железнодорожный путь необщего пользования, а также здания, строения и сооружения, другие объекты, связанные с выполнением

транспортных работ и оказанием услуг железнодорожного транспорта.

Перевозочный документ

– документ, подтверждающий заключение договора перевозки груза (транспортная железнодорожная накладная) или

удостоверяющий заключение договора перевозки пассажира, багажа, грузобагажа (проездной документ (билет), багажная квитанция,

грузобагажная квитанция).

Накладная

– Документ, которым оформляется отпуск и прием различных товаров, а также перевозка грузов. Регулирует отношения между

отправителем, перевозчиком и получателем груза.

Товарно-транспортная накладная ТТН

является сопроводительным документом при перевозке грузов автомобильным транспортом (п. 2.1.2 Методических рекомендаций

по учету и оформлению операций приема, хранения и отпуска товаров в организациях торговли (утв. письмом Роскомторга от 10.07.1996

г. № 1–794/32–5).

При перевозке грузов автотранспортом приемка поступающих материалов осуществляется на основе товарно-транспортной накладной,

получаемой от грузоотправителя (п. 49 Методических указаний по бухгалтерскому учету материально-производственных запасов,

утвержденных приказом Минфина РФ от 28.12.2001 г. № 119н).

Необходимость составления ТТН грузоотправителем подтверждается также пунктом 47 «Устава автомобильного транспорта РСФСР»,

утвержденного постановлением Совмина РСФСР от 08.01.1969 г. № 12 (далее — Устав). В соответствии с этим документом грузоотправитель

должен представить автотранспортному предприятию или организации на предъявляемый к перевозке груз товарно-транспортную

накладную, которая является основным перевозочным документом и по которой производится списание этого груза грузоотправителем

и оприходование его грузополучателем. Порядок заполнения ТТН В соответствии с Постановлением № 78 ТТН выписывается

в четырех экземплярах.

Первый — остается у грузоотправителя и предназначается для списания товарно-материальных ценностей. Второй, третий и

четвертый экземпляры, заверенные подписями и печатями грузоотправителя и подписью водителя, вручаются водителю.

Второй — сдается водителем грузополучателю и предназначается для оприходования товарно-материальных ценностей у получателя груза.

Третий и четвертый экземпляры, заверенные подписями и печатями грузополучателя, сдаются организации — владельцу автотранспорта.

Третий экземпляр, служащий основанием для расчетов, транспортная организация прилагает к счету за перевозку и высылает плательщику —

заказчику автотранспорта, а четвертый прилагается к путевому листу и служит основанием для учета транспортной работы и начисления

заработной платы водителю.

Автодорожная накладная (CMR)

Автодорожная накладная (CMR) – транспортный документ, подтверждающий наличие договора между перевозчиком и отправителем

об автодорожной перевозке грузов. Для международных автодорожных перевозок этот документ должен содержать сведения,

предписываемые Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ): дату отгрузки, наименование груза,

подлежащего перевозке, имя и адрес перевозчика, наименование получателя, срок доставки, стоимость перевозки.

Накладная подписывается перевозчиком и грузоотправителем. Накладная не является товарораспорядительным документом,

не может быть индоссирована, груз выдается указанному в ней получателю. Перевозки грузов повагонными и мелкими отправками

оформляются транспортной железнодорожной накладной (накладная) либо комплектом перевозочных документов,

состоящим из накладной, дорожной ведомости, корешка дорожной ведомости и квитанции о приеме груза.

Перевозки грузов повагонными отправками могут оформляться с использованием транспортной железнодорожной электронной

накладной (электронная накладная).

Транспортно – экспедиционное обслуживание – ТЭО

– комплекс вспомогательных мероприятий с транспортируемыми грузами, которые выполняют специализированные организации

(экспедиторы) за особую плату. К ТЭО относятся: доставка грузов со складов отправителя на склады порта, хранение и подготовка

их к перевозке, оформление сдачи груза перевозчику, вывоз груза из порта на ж/д станции и склады получателя, переупаковка,

сортировка, оформление и рассылка транспортной, таможенной и иной документации, связанной с транспортировкой грузов.

Экспедитор

– Специализированная организация, выполняющая комплекс вспомогательных операций с транспортируемыми грузами:

хранение и подготовка грузов к транспортировке, оформление сдачи грузов к перевозке, переупаковка, сортировка, маркировка;

оформление транспортной и таможенной и прочей документации и т. п.

Сотрудник предприятия, получающий, сопровождающий сдающий его грузы, товары, оформляющий транспортные документы.

Прием — выдача груза по ассортименту — вскрытие груза при представителе клиента, пересчет и сверка согласно

сопроводительным документам (право на вскрытие имеют: директор, заведующий складом, кладовщик, старший грузчик,

экспедитор в том случае, если груз выдается с нарушенной упаковкой, несоответствием количества мест или с объявленной ценностью).

ДФЭ

– Условная единица измерения количественной стороны транспортных потоков или пропускной способности.

Эквивалентна двадцати футам или размерам контейнера ИСО длиной 20 футов (6,1 м). Так, один стандартный 40-футовый контейнер

серии ИСО равняется 2 ДФЭ.

Контрейлерная перевозка / Road-rail transport

-Комбинированная перевозка железнодорожным и автомобильным транспортом. В системе СМГС под контрейлерной перевозкой

понимается перевозка железнодорожным транспортом полнокомплектных груженых автопоездов, полуприцепов и

съемных автомобильных кузовов.

Ло-ло / Lift-on-lift-off

– Вертикальный метод погрузки и выгрузки контейнеров (а также – в некоторых случаях – полуприцепов и автопоездов)

с использованием подъемного оборудования.

Терминал / Terminal

– Место, оборудованное для перевалки и хранения контейнеров.

В ОАО «РЖД» терминал чаще называют «контейнерной площадкой» или «контейнерным терминалом».

Сортировочный центр / Hub

– Центральный пункт сбора, сортировки, перевалки и распределения грузов для определенного региона.

В практике контейнерных перевозок ОАО «РЖД» – контейнерный пункт, где формируются прямые вагоны, загружаемые контейнерами.

Имеет то же назначение, что и логистический центр в крупных местах переработки контейнеров и стыка нескольких видов транспорта.

Интермодальная перевозка / Intermodal transport

-Перевозка груза в одной и той же грузовой единице не­сколькими видами транспорта, где один из пере­возчиков обязуется

организовать всю перевозку груза от двери до двери.

В отличие от мультимодальной, такой тип перевозок включает в себя доставку объекта перевозки до склада получателя,

что можно сделать только автотранспортом

Перевалка / Transshipment

-Перемещение контейнера с одного вида транспорта на другой.

Портальный кран / Gantry crane

-Мостовой кран с горизонтальным порталом, установленном на опорах, которые являются стационарными либо перемещаются по

рельсовой колее или на резиновых шинах. Обеспечивает перемещение грузов с автотранспорта на железную дорогу.

В России чаще применяют козловые краны. В морских портах используются стреловые портальные краны, которые устанавливаются на берегу.

Рампа / Ro-Ro ramp

– Обычно регулируемая горизонтальная или наклонная платформа, позволяющая автотранспорту заезжать на судно или железнодорожный

вагон либо выезжать из них. В терминологии грузовых операций железнодорожного транспорта России под это определение подходит термин

«аппарель», а термин «рампа» означает устройство у конечных грузовых фронтов (главным образом складов), сооружаемых в одном уровне

с высотой транспортного средства для удобства выполнения погрузочно-разгрузочных работ.

Сухой порт / Dry port

-Термин существует только во французском и английском языке и обозначает внутренний терминал, который непосредственно связан с

морским портом. В России под сухим портом обычно понимается либо припортовая станция, либо контейнерный терминал, который через

припортовую станцию формирует на порт контейнерные отправки.

Спредер / Spreader

– Регулируемый механизм на подъемном оборудовании, предназначенный для соединения с фитингами верхних углов контейнера либо

для соединения при помощи механизма захвата контейнера снизу.

Угловой фитинг / Corner fitting

– Специальное стандартное устройство, являющееся обязательным элементом конструкции контейнера, предназначенное для крепления

контейнеров на транспортных средствах при перевозке или между собой. Обычно расположены в верхних и нижних углах контейнера.

Туда вводятся поворотные замки или другие приспособления, позволяющие поднимать, штабелировать или закреплять контейнер.

В последнее время также используется на съемных кузовах. При этом у съемных кузовов и контейнеров нового поколения с длиной

не кратной 20 футам (например, 45 футов) кроме угловых имеется также дополнительный комплект фитингов, пространственная решетка

которых соответствует решетке 20-ти и 40-кафутовых контейнеров.

Это позволяет использовать при их эксплуатации те же самые средства перевозки и погрузочно-разгрузочную технику.

Поворотный замок / Twistlock

– Стандартный механизм погрузочно-разгрузочного оборудования, который вводится в отверстия угловых фитингов контейнера для их

закрепления на транспортных средствах.

Штабелер / Reach stacker

Также может быть востребован в работе логистических или сортировочных центров.

Штабелирование / Stacking

– Установка контейнеров друг на друга при хранении или перевозке.

Стреловой автопогрузчик / Straddle carrier

– Стреловой подъемник на пневматическом ходу, предназначенный для перемещения или штабелирования контейнеров на

горизонтальной укрепленной поверхности. По терминологии, принятой в ОАО «РЖД» – это дизельный автопогрузчик большой

грузоподъемности, оборудованный спредером или клещевым захватом для грузовых операций с полуприцепами для контрейлерных

перевозок.

3. Виды железнодорожных отправок и грузоперевозок:

Железнодорожная отправка

– железнодорожная перевозка груза по одной товарно-транспортной накладной. Перевозки грузов могут осуществляться повагонными

Повагонной отправкой

считается предъявляемый к перевозке по одной транспортной железнодорожной накладной (далее – накладная) груз, для перевозки

Контейнерной отправкой

считается предъявляемый к перевозке по одной накладной груз, для транспортировки которого требуется предоставление отдельного

Мелкой отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, для перевозки которого не требуется предоставление отдельного

вагона или контейнера.

Групповой отправкой

считается предъявляемый к перевозке по одной накладной груз, для перевозки которого требуется предоставление более одного вагона,

но менее маршрутной отправки.

Маршрутной отправкой

считается предъявляемый к перевозке по одной накладной груз, для перевозки которого требуется предоставление вагонов в количестве,

соответствующем нормам, установленным для маршрутов по массе или длине.

“Сборной” повагонной отправкой

считается предъявляемый по одной накладной груз разных наименований и позиций номенклатуры грузов в адрес одного грузополучателя.

Перевозки в международном сообщении с участием железнодорожного транспорта

– перевозки в прямом и непрямом международном сообщении пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа между Российской Федерацией и

иностранными государствами, в том числе транзит по территории Российской Федерации, в результате которых пассажиры, грузы, багаж,

грузобагаж пересекают Государственную границу Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами

Российской Федерации.:

Перевозки в прямом международном сообщении

– перевозки в международном сообщении пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа, осуществляемые между железнодорожными станциями

в различных государствах или несколькими видами транспорта в различных государствах по единому перевозочному документу, оформленному

на весь маршрут следования.

Перевозки в непрямом международном сообщении

– перевозки в международном сообщении пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа, осуществляемые через расположенные в пределах

приграничной территории железнодорожные станции и порты по перевозочным документам, оформленным в государствах, участвующих в

перевозках, а также перевозки несколькими видами транспорта по отдельным перевозочным документам на транспорте каждого вида.

Перевозки в прямом железнодорожном сообщении

– перевозки пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа между железнодорожными станциями в Российской Федерации с участием одной и

более инфраструктур по единому перевозочному документу, оформленному на весь маршрут следования.

Перевозки в прямом смешанном сообщении

– перевозки, осуществляемые в пределах территории Российской Федерации несколькими видами транспорта по единому транспортному

документу (транспортная накладная), оформленному на весь маршрут следования.

Перевозки в непрямом смешанном сообщении

– перевозки, осуществляемые в пределах территории Российской Федерации несколькими видами транспорта по отдельным перевозочным

документам на транспорте каждого вида.

Специальные железнодорожные перевозки

– железнодорожные перевозки, предназначенные для удовлетворения особо важных государственных и оборонных нужд, а также

железнодорожные перевозки осужденных и лиц, содержащихся под стражей.

Воинские железнодорожные перевозки

службу, службу в органах внутренних дел, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, сотрудников органов федеральной

государственной службы безопасности.

Опасный груз

– вещества и предметы, которые обладают опасными свойствами и требуют при транспортировке и хранении особых мер безопасности.

Изделия или вещества, которые при перевозке способны создавать значительную угрозу для здоровья, безопасности или имущества и

которые классифицированы.

Взрывчатое вещество.

Твердое или жидкое вещество (или смесь веществ), которое само по себе способно к химической реакции с выделением газов такой температуры

и давления и такой скорости, что это вызывает повреждение окружающих предметов. Пиротехнические вещества, даже если они не выделяют газов,

относятся к взрывчатым. Вещество, которое само по себе не является взрывчатым, но может образовать взрывоопасную атмосферу газа,

пара или пыли, не относится к взрывчатым.

Взрывчатое изделие.

Изделие, содержащее одно или несколько взрывчатых веществ.

Пиротехническое вещество

Какое-либо соединение или смесь, предназначенная производить эффект в виде тепла, звука; газа или дыма или их комбинации в результате

самоподдерживающейся экзотермической химической реакции, протекающей без детонации.

Жидкие опасные грузы.

Если не оговаривается иное, опасные грузы с температурой плавления или температурой начала плавления 20°С или ниже при давлении 101,3 кПа

следует рассматривать как жидкости. Вязкое вещество, конкретную температуры плавления которого нельзя измерить, считается Жидкостью,

если оно определено в качестве таковой в результате испытания ASTМ D 4359-90 или испытания для определения текучести (испытания с помощью

пенетрометра), предписанного в добавлении А. З издания Организации Объединенных Наций ECE/TRANS/80 (том 1) (ДОПОГ)

с учетом следующих изменений: пенетрометр должен соответствовать стандарту ИСО 2137-1985 и испытание должно проводиться для вязких веществ

любого класса.

Твердые опасные грузы.

Опасные грузы, кроме газов, которые не подпадают под определение “жидкие опасные грузы”.

Температура вспышки.

Самая низкая температура жидкости, при которой в сосуде для испытаний выделяются легковоспламеняющиеся пары достаточной концентрации,

способные вспыхивать в воздухе при кратковременном контакте с посторонним источником зажигания.

Инцидент, связанный с опасными грузами.

Событие, относящееся к перевозке опасных грузов по воздуху и связанное с ней, которое происходит не обязательно на борту воздушного судна

и приводит к телесному повреждению какого-либо лица, нанесению ущерба имуществу, пожару, повреждению, присыпке, утечке жидкости или

радиации и другим явлениям, свидетельствующим о нарушении упаковочного комплекта, но не являющееся происшествием, связанным

с опасными грузами. Любое событие, связанное с перевозкой опасных грузов, которое создает серьезную угрозу воздушному судну или находящимся

на его борту лицам, также может рассматриваться как инцидент, связанный с опасными грузами.

Исключение.

Положение, в соответствии с которым на конкретный вид опасных грузов не распространяются обычно применяемые к такому виду требования.

Командир воздушного судна. Пилот, ответственный за управление воздушным судном и его безопасность в течение полетного времени.

Международная система единиц (СИ).

Рациональная и единая система единиц, представляющая собой основу единиц измерения, используемых в воздушных и наземных операциях,

по смыслу Приложения 5 к Конвенции о международной гражданской авиации.

Надлежащее отгрузочное наименование.

Несовместимый груз.

Номер ID

Временный идентификационный номер для наименований (перечень опасных грузов), которым не был присвоен номер ООН.

Освобождение.

Распоряжение соответствующих национальных органов, предусматривающее освобождение от положений.

Пирофорная жидкость.

Жидкость, способная мгновенно воспламеняться при соприкосновении с воздухом, температура которого 55°С или ниже.

Происшествие, связанное с опасными грузами.

Событие, относящееся к перевозке опасных грузов по воздуху и связанное с ней, в результате которого какое-либо лицо получает телесное

Разрешение.

Разрешение выдается соответствующим национальным полномочным органом Если не оговорено иначе, требуется разрешение только

государства отправления.

Серьезное телесное повреждение.

Телесное повреждение, которое получено лицом во время происшествия и которое:

a) требует госпитализации более чем на 48 ч в течение семи дней с момента получения повреждения; или

b) привело к перелому любой кости (за исключением простых переломов пальцев рук, ног или носа); или

c) связано с разрывами ткани, вызывающими сильное кровотечение, повреждение нервов, мышц или сухожилий;или

d) связано с повреждением любого внутреннего органа; или

e) связано с получением ожогов второй и третьей степени или любых ожогов, поражающих более 5% поверхности тала; или

f) связано с подтвержденным факты воздействия инфекционными веществами или поражающей радиацией.

Соответствующий национальный полномочный орган.

Любой наделенный полномочиями или иным образом признанный государством орган, деятельность которого связана с выполнением

положений, содержащихся в настоящих Инструкциях.

5. Международные контейнерные грузоперевозки, морские перевозки:

Книжка МДП (TIR

) – международный документ таможенного транзита, который выдается представляющей гарантию ассоциацией, уполномоченной таможенными

властями, и по которому перевозятся грузы в большинстве случаев с таможенными печатями и пломбами, в автотранспортных средствах и

контейнерах в соответствии с требованиями Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (конвенция МДП).

Книжки МДП, используемые в настоящее время, состоят из 14 или 20 листов (т. е. из 7 или 10 комплектов) и предназначены соответственно

для перевозки товаров через территорию 7 или 10 государств.

Книжки МДП выдаются в РФ Ассоциацией международных автомобильных перевозчиков (АСМАП), печатаются на французском языке,

за исключением первого неотрывного желтого листа, который печатается на английском или русском. Книжка МДП имеет срок действия.

Книжка МДП после завершения перевозки с соблюдением процедуры МДП с соответствующими печатями таможни назначения или

таможни вывоза возвращается перевозчику и служит подтверждением надлежащего завершения процедуры МДП.

Букинг

– резервирование (бронирование) места на судне для размещения груза для дальнейшей его перевозки

ВТТ (внутренний таможенный транзит)

– таможенная процедура, при которой иностранные товары перевозятся по таможенной территории Российской Федерации без уплаты

таможенных пошлин, налогов и применения запретов и ограничений экономического характера, установленных в соответствии

с законодательством Российской Федерации о государственном регулировании внешнеторговой деятельности.

Генеральный груз

– от английского слова general – общий. Груз, упакованный в ящики, цистерны, кипы, тюки, барабаны и т. д. который можно пересчитать.

ГТД (Грузовая таможенная декларация)

– вид таможенной декларации, применяемой участниками внешнеэкономической деятельности при таможенном декларировании товаров,

перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации или при таможенном декларировании товаров,

таможенный режим которых изменяется.

Демерредж

– штраф, который взимается судоходной линией за использование контейнеров сверх установленного свободного времени.

Детеншен

– детеншен (англ. detention) – плата за сверхнормативное (свыше бесплатного времени) использование контейнера линии

Договор морской перевозки

– соглашение, определяющее условия перевозки морем грузов или пассажиров.

Договор фрахтования судна

– заключаемое между судовладельцем и фрахтователем соглашение о найме судна для выполнения одного или нескольких

Доставка «от двери до двери»